An-Nazi’at

  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.


  • وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ – ١

Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.


  • وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ – ٢

Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.


  • وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ – ٣

Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,


  • فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ – ٤

dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,


  • فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ – ٥

dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).


  • يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ – ٦

(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,


  • تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ – ٧

(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.


  • قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ – ٨

Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,


  • اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ – ٩

pandangannya tunduk.


  • يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ – ١٠

(Orang-orang kafir) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?


  • ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ – ١١

Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?”


  • قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ – ١٢

Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.”


  • فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ – ١٣

Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.


  • فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ – ١٤

Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).


  • هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ – ١٥

Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?


  • اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ – ١٦

Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah Tuwa;


  • اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ – ١٧

pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas,


  • فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ – ١٨

Maka katakanlah (kepada Fir‘aun), “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri (dari kesesatan),


  • وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ – ١٩

dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?”


  • فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ – ٢٠

Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.


  • فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ – ٢١

Tetapi dia (Fir‘aun) mendustakan dan mendurhakai.


  • ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ – ٢٢

Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).


  • فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ – ٢٣

Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru (memanggil kaumnya).


  • فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ – ٢٤

(Seraya) berkata, “Akulah tuhanmu yang paling tinggi.”


  • فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ – ٢٥

Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.


  • اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ – ٢٦

Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).


  • ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ – ٢٧

Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?


  • رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ – ٢٨

Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,


  • وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ – ٢٩

dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).


  • وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ – ٣٠

Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.


  • اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ – ٣١

Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.


  • وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ – ٣٢

Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.


  • مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ – ٣٣

(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.


  • فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ – ٣٤

Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,


  • يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ – ٣٥

yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,


  • وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى – ٣٦

dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.


  • فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ – ٣٧

Maka adapun orang yang melampaui batas,


  • وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ – ٣٨

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,


  • فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ – ٣٩

maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.


  • وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ – ٤٠

Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,


  • فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ – ٤١

maka sungguh, surgalah tempat tinggal(nya).


  • يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ – ٤٢

Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”


  • فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ – ٤٣

Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?


  • اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ – ٤٤

Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan waktunya).


  • اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ – ٤٥

Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari Kiamat).


  • كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ – ٤٦

Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.